despre ce se mănîncă în București - și cu ce se mănîncă Bucureștiul

arhiva

Din zbor – Limba română (X)

scris de C. D. Mocanu

„Limba, țara, vorbe sfinte
La strămoși erau;
Vorbiți, scrieți românește
Pentru Dumnezeu!”

Fug infractorii de sub  ochii autorităților ca potârnichile. Și după aia, aceleași autorități fac tot ce pot ca să nu facă nimic pentru a-i prinde. În schimb se mobilizează presa!

Cu ceva timp în urmă, un pui le-a dat cu flit polițiștilor, procurorilor, judecătorilor și s-a chivernisit temeinic peste „mânecă”, la loc sigur, cu circulația pe stânga.

Televiziunea „Și mai mult decât atât”, singura de altfel, a trimis pe urmele lui o respectabilă ziaristă.

L-a localizat, l-a identificat și a început a-l pândi stăruitor pe la uși pe la ferești. Din când în când intră pe post cu transmisiuni în direct. Românii trebuie să știe tot ce face puiul în cotețul lui de aur. Chestiune de covârșitoare importanță pentru națiune!

Iată ce ne-a transmis cu ocazia uneia dintre primele sale intervenții:

„Bun găsit! Până în acest moment puiu nu a venit la secția de poliție de aici din …dra. B…..via Police Station este locul în care de trei ori pe săptămână trebuie să vină puiu’ să semneze, să le arate de fapt …..nicilor că respectă toate condițiile impuse de ei. Așa cum știm a depus o cauțiune de două sute de mii de lire. Puiu’ poartă o brățară electronică ce îl lasă să se miște numai într-un anume perimetru și de trei ori pe săptămână trebuie așadar să dea cu subsemnatul, cum spunem noi, la secția de poliție. Până în acest moment nu au venit, nu l-au cunoscut așadar polițiștii de aici pe pui!”

Aferim! A grăit cu dreptate! Să dea cu subsemnatul, cum spun numai ei, cei de la televiziunea „Și mai mult decât atât”. Sunt singurii care folosesc, fără reținere, expresii argotice, nedemne de un post cu audiență semnificativă și cu o oarecare ținută intelectuală.

Exprimarea argotică se asociază cu degradarea, cu poluarea limbii române, fiind plasată în afara exprimării literare.

Argoul este un „ansamblu de cuvinte și expresii cu caracter informal, utilizate cu precădere în limba vorbită de anumite grupuri sociale, profesionale, de vârstă, …”

Acum vreo cincizeci de ani, cu subsemnatul dădeau șmecherii Vitanului meu natal care, pentru diverse găinării, erau săltați de presari și depuși la Circa 8 Miliție unde încasau nelipsita mardeală.

Îi auzeam adesea povestind  pățaniile, atunci când mă bunghiam cum suceau oasele la partida zilnică de barbut. Dacă rămâneau fără  lovelele, puneau la bătaie pantalonii. Să te ții caterincă până ajungeau acasă în milanezi! Mișto spectacol!

Televiziunea „Și mai mult decât atât” trage spre mahala. Începutul este promițător. Guriștii și-au apropiat, fără discernământ, limbajul specific ofensând un simbol național: Limba română.

Post Scriptum:

  1. După ce respectabila ziaristă a zburătăcit puiul, sâcâindu-l cu două-trei întrebări stupide puse din alergare (al dracului pui, nu vroia să stea locului), transmisiunile în direct au încetat brusc. Ce s-o fi întâmplat????!!!
  2. Utilizarea adverbului „așadar” de către respectabila ziaristă merită o analiză mai atentă.

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>